スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

チャンネル争い

ロンドンオリンピックですっかり普段より,テレビの前にいる時間が長くなった方もいらっしゃったことでしょう。

オリンピックを見るか,韓流を見るかで,家族でチャンネル争いをした方もいらっしゃったのでは?^^


今回は,自著のなかから,テレビに関する例文を紹介します。


「この番組つまんない。チャンネル変えようよ。」

「やだ!」

「もういつもチャンネル争いばっかりして。」


さてこの会話,

こんな感じが自然な韓国語になります。


이 프로 재미없어. 채널 돌리자.

싫어!

맨날 텔레비전 가지고 싸울래?



프로프로그램(プログラム)の縮約形。

돌리다 は,回す,変える

맨날 は,いつも,常に,の意味で,正式には 만날 ですが 맨날 の方がよく使われます。

また,韓国語には“チャンネル争い”という日本語の言い方そのままの表現はありません。

テレビを持ってしての争い”となります。^^



こちらの本には,こうした韓国語の自然な言い回しの例文がたっぷり収録されています。

「使える・話せる・韓国語表現」(語研)

一度手にしてみてくださいね。^^



↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ
スポンサーサイト

コメント

非公開コメント

プロフィール

ハン・ジム

Author:ハン・ジム

日下隆博
韓国語講師。韓国的最新ニュースから
使える単語情報まで。報道番組ディレクター的切り口でお送りする,韓国語バラエティ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
韓国語学習本



















検索フォーム
人気ブログランキング
FC2ブログランキング
にほんブログ村
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
韓国語学習本




















上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。