スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

경조사

家計の支出のうち、結婚式の祝儀金、葬式の香典にかける費用を節約している、というニュースです。

팍팍해진 살림에 경조사비부터 줄였다
http://news.kbs.co.kr/news/view.do?ncd=3297294&ref=A

통계청이 지난 1분기 가계동향을 분석한 결과 경조사비가 주요 구성항목인 가구간 이전지출이 지난해 같은 기간과 비교해 3.3% 줄었습니다.
금액으로는 8천6백원이 줄어 25만 원 정도로 나타났습니다.



韓国、統計庁の分析結果で、今年の1月~3月の世帯間の移転支出額が昨年同時期より8,600ウォン減り(3.3%減)、25万ウォン程度だったということです。

世帯間の移転支出額(가구간<家口間> 이전지출<移轉支出>)とは、物品の購入などとは違う支出ですね。

この支出は留学生への仕送り、なども含まれるということですが、主に、結婚式の祝儀金、葬式の香典、などが占めるということです。

ニュースでは、一般家庭で、こうした祝儀金や香典にかける費用や、寄付金にあてる費用を減らしているとして、
韓国の一般家庭の厳しい家計状況を指摘しています。


okaneimage.jpg


さて、ここで

경조사비<慶弔事費>

という言葉が出てきました。

「慶弔費(けいちょうひ)」という語は、日本語でも会計の用語などで使われますが、その際にも「慶弔事費」という言い方は使わず、
一般的には、「祝儀金や香典費用」などといった具体用途を説明する使い方をしますね。


경조사<慶弔事>という語は、日本語では「冠婚葬祭」という言い方に置き換えることができる場合が多い語ですね。


경조사 봉투<封套> は、
祝儀袋、香典袋 の意味になりますね。^^





↓ツイッターフォローもよかったら^^






↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓
↓ポチッとプリーズ~^^ 押していただければうれしいです^^↓



人気ブログランキングへ


にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

コメント

非公開コメント

プロフィール

ハン・ジム

Author:ハン・ジム

日下隆博
韓国語講師。韓国的最新ニュースから
使える単語情報まで。報道番組ディレクター的切り口でお送りする,韓国語バラエティ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
韓国語学習本



















検索フォーム
人気ブログランキング
FC2ブログランキング
にほんブログ村
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
韓国語学習本



















上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。