히잡

パク・クネ大統領が、歴代韓国大統領で初めてイランを訪問中です。


連日の報道の中で、

イランは「親韓」国で、「チャングムの誓い(大長今 대장금)」や「チュモン(朱蒙 주몽)」などのドラマが大人気、ということも伝わってきます。


イランが「親日」国で、かつて「おしん」が大ヒットしたことなどを鑑みると
「ああ、韓国と日本は似た国なんだなあ」と思います。

韓国と日本を互いに比べれば、当然違いも浮き彫りになりますが、
世界195か国の中で日本に一番似ている国は、やはり韓国なのではないかと思います。


さて、女性首脳ということもあって、大統領のファッションにも注目が集まっています。

http://stylem.mt.co.kr/styview.php?no=2016050308495615414&type=1

hijab.jpg


訪問初日のファッションは、うす緑のジャケット 연두색 재킷
2日目は、ピンクのジャケットと灰色のパンツに、白のルーサリーを合わせたもので、 분홍색 재킷과 회색 바지 차림에 흰색 루사리를 매치했다
これで、イランの国旗を演出しているということです。


irankukki.jpg



ニュースでは、「ルーサリー」は「ヒジャブ」の一種と説明しています。
'히잡'의 일종인 흰색 '루사리'를 착용했다


このブログでの、「ルーサリー」の日本語表記は、wikipedia日本語版の「ヒジャブ」の項より、採用しました。


루사리 は 루싸리 と表記している報道もあり、

また、루싸리 の説明として 전통 두건<伝統><頭巾> という言い方をしているものもありました。
http://mbn.mk.co.kr/pages/news/newsView.php?category=mbn00006&news_seq_no=2868236



「ヒジャブ」は、히잡 ですね。

히잡 は、 착용하다(着用する)のほかに、모자(帽子)や、 마스크(マスク)などと同様、쓰다(かぶる)という動詞が使えます。

히잡을 쓰다



ヒジャブの類の一番ポピュラーな単語は「ベール」でしょうか。

베일

ベールには「謎めいたさま」や「真相が明らかにされていないさま」を表す
「ベールに包まれる」という表現がありますね。

韓国語でも

베일에 싸이다 ベールに包まれる
베일에 가려지다 ベールに覆われる

と使います。

베일에 싸인 고대 도시 ベールに包まれた古代都市


「ベールを脱ぐ」は、
베일을 벗다

「ベールをはぐ(脱がす)」は、
베일을 벗기다

ですね。^^




↓ツイッターフォローもよかったら^^





↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓
↓ポチッとプリーズ~^^ 押していただければうれしいです^^↓


人気ブログランキングへ

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

コメント

非公開コメント

感心しました。

言葉が通じないと、
どんなことでももめます。
国家間だと戦争になります。
職場のクライアントに、
ブラジル人や韓国の方がおられます。
少しハングルを齧りましたが、
「ヨギ、アンジュセヨ」
「チャンカンマン、キダリセヨ」
「コンガンチュシムハセヨ」
ぐらいしか言えません。
単語一つがわからないだけで、
仕事が全く進まない。
そうしたことも経験しました。
あなたが韓国の方であれ日本の方であれ、
今の時代において、
こんな素晴らしいブログを立ち上げておられることに、
惜しみない拍手をお送りしたいと思います。
私はただの純血の日本人ですが、
私の両親は韓国や中国の人を、
差別的に見ていた人間です。
母は死に、
父とは絶交状態です。
後悔しておりません。

Re: 感心しました。

コメントありがとうございます。

韓国語も少し勉強されたんですね。
口からついて出てくるのは素晴らしいですね。

少しでも相手の立場に立ってみようという姿勢が大切ですよね。

他人を理解するのは決して簡単なことではありませんが、
関係が近ければ近いほど、好きと嫌いが交錯するようですね。

また、ブログ覗きにきてくださいね。

ありがとうございます。
プロフィール

ハン・ジム

Author:ハン・ジム

日下隆博
韓国語講師。韓国的最新ニュースから
使える単語情報まで。報道番組ディレクター的切り口でお送りする,韓国語バラエティ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
韓国語学習本



















検索フォーム
人気ブログランキング
FC2ブログランキング
にほんブログ村
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
韓国語学習本