スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

사드

2月8日の北朝鮮の長距離弾道ミサイルの発射を受け、
このところ韓国のニュースでは「사드」という単語を頻繁に耳にします。

사드 놓고 韓·中 갈등 노골화
「サド」を巡り、韓・中の対立露骨に
http://news.naver.com/main/hotissue/read.nhn?mid=hot&sid1=100&cid=1035758&iid=49107178&oid=003&aid=0007047276&ptype=052

사드」は
THAAD(Terminal High Altitude Area Defense)のことで、
韓国では「고고도미사일방어체계 高高度ミサイル防御体系」と訳されています。


NHKのニュースではこの「THAAD」を
「アメリカの最新の迎撃ミサイルシステム」と前置きし、
「サード」と読まれています。
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20160213/k10010408091000.html

北朝鮮が事実上の長距離弾道ミサイルを発射したあと、韓国がアメリカの最新の迎撃ミサイルシステムの配備を検討し始めたことについて、中国の王毅外相は「システムは中国を対象にする可能性がある」として、韓国への配備に強い反対姿勢を示しました。

今月7日に北朝鮮が事実上の長距離弾道ミサイルを発射したあと、アメリカと韓国はアメリカの最新の迎撃ミサイルシステム「THAAD」を在韓アメリカ軍に配備する可能性について公式協議に入ることを決めました。
これについて、中国の王毅外相は12日、訪問先のドイツでロイター通信のインタビューに応じ、中国の国営メディアがその内容を伝えました。




また、「サードの配備」という表現は

사드 배치<配置> という言い方が使われます。


300px-Thaad_missile_and_launcher.jpg
写真~ウィキペディア



日本語で「サード」と言えば、
これまでは、主に「野球の3塁のポジション」のことを指していましたが、

ここで新たに、同音異義語の誕生となったわけです。^^


ちなみに韓国語の野球のポジション「サード」は

삼루수<三塁手>」

ですね。^^


사드 で、つい
사스 と言う単語を思い浮かべたのはわたしだけでしょうか。


사스」は、
2003年、中国を中心に感染者が広がった
SARS중증 급성 호흡기 증후군 (Severe Acute Respiratory Syndrome)
<重症急性呼吸器症候群>
のことですね。

日本では「新型肺炎」と呼ばれ、当初は「サーズ」と言っていたものを、NHKが、かたくなに「新型肺炎」という言葉を使って定着させた語ですね。
(「エイズ」などの前例を踏まえ、「サーズ」という響きでむやみな恐怖を煽らないための配慮をしたと推測されます。)



そして、昨年2015年に、中東と韓国で感染が広がったのが、
메르스」。
MERS중동호흡기증후군 ( Middle East Respiratory Syndrome)
<中東呼吸器症候群>
ですね。


こちらは日本では「マーズ」と発音されました。



多くの日本人が、旅行やビジネス渡航をキャンセルしたことも記憶に新しいですね。



ちなみに過去記事にも書きましたが、

「迎撃」は

요격<邀擊>

ですね。^^

http://koreadoiu.blog.fc2.com/blog-entry-121.html



↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓


人気ブログランキングへ

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

コメント

非公開コメント

プロフィール

ハン・ジム

Author:ハン・ジム

日下隆博
韓国語講師。韓国的最新ニュースから
使える単語情報まで。報道番組ディレクター的切り口でお送りする,韓国語バラエティ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
韓国語学習本



















検索フォーム
人気ブログランキング
FC2ブログランキング
にほんブログ村
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
韓国語学習本



















上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。