スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

딱 부러지게

以下は、한겨레 が「」を切り口とした記事の一部です。
http://www.hani.co.kr/arti/culture/music/695722.html


143409647838_20150613.jpg


‘썸’에서 노래하고 있는 것, 바로 ‘희망고문’입니다. 말투나 표정, 행동으로 봐서는 분명히 자신을 좋아하는 것 같은데 정작 좋아한다는 그 말 한마디를 딱부러지게 해주지 않으니 긴가민가해서 정말 미치고 팔짝 뛰겠다는 것이지요.

「썸」で歌っていること、それは「希望拷問」です。しゃべり方や表情や行動から、明らかに自分のことを好きなようではあるけれど、実際に好きという一言をきっちりと言ってくれないので、はっきりせず、さらに夢中になり飛び上がるほどに喜ぶということでしょう。


さて、この文章からこちらを取り上げます。

딱 부러지게 きっぱりと

부러지다 は「折れる」という意味ですね。

 は、この場合「ぽきっと」のニュアンスで、合わせて「ぽきっと折れるように」
そこから、「きっぱりと、はっきりと」の意味として使われます。

딱 부러지게 거절했습니다. きっぱりと断りました。


は、「きっぱり、ぴったり、すっぱり」のイメージの副詞ですね。

딱 질색<窒塞>이다. こんりんざいまっぴらだ。

이 신발 딱 맞아요. この靴ぴったりです。


もうひとつ、

긴가민가 기연가미연가<其然-未然->の短くなった形で、「そうなのかそうでないのか、はっきりしない様子」を表しますね。


↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓


人気ブログランキングへ

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

スポンサーサイト

コメント

非公開コメント

プロフィール

ハン・ジム

Author:ハン・ジム

日下隆博
韓国語講師。韓国的最新ニュースから
使える単語情報まで。報道番組ディレクター的切り口でお送りする,韓国語バラエティ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
韓国語学習本



















検索フォーム
人気ブログランキング
FC2ブログランキング
にほんブログ村
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
韓国語学習本




















上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。