スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

苦情

顧客からの苦情に関する内容についての書き物をしていた関係で「苦情」の韓国語について書いておきます。

「苦情」は漢字の韓国語直訳では通じない語のひとつですね。

いくつかの意味合いを一言で言いきってしまう日本語の「苦情」ですが,韓国語ではある程度具体的に言わなければなりません。
例えば顧客が,この製品は良くないとした苦情の場合は「불만<不満>」という単語を使うことになり,施設の利便性が良くないとした苦情の場合には「불편<不便>」という単語を使うことになります。
苦情者が顧客の場合であれば「고객 불만」,観光客であれば「관광객 불편」といった表現になります。


ugc3OVJPC4O.jpg


また日本語では「苦情」と同義で「クレーム」という単語を使うことがあります。
「クレーム(claim)」は,本来は「要求する,主張する」という意味の和製英語なのだそうですが,韓国語でも日本語同様の意味合いで「클레임」という単語を使えます。
클레임이 들어왔어요.「クレームが入りました。」

そして最近では「컴플레인」という単語もよく耳にするようになりました。
こちらは英語の「complain(不平を言う,苦情を言う)」からきています。
「苦情対応方法」といった語は「컴플레인 응대법<応対法>」「컴플레인 대처법<対処法>」といった言い方もされます。

↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓


人気ブログランキングへ

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

コメント

非公開コメント

プロフィール

ハン・ジム

Author:ハン・ジム

日下隆博
韓国語講師。韓国的最新ニュースから
使える単語情報まで。報道番組ディレクター的切り口でお送りする,韓国語バラエティ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
韓国語学習本



















検索フォーム
人気ブログランキング
FC2ブログランキング
にほんブログ村
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
韓国語学習本



















上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。