スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

블록버스터

ハリウッド大作映画「アベンジャーズ 어벤져스」の続編「アベンジャーズ2 어벤져스2」の撮影が先月3月30日からソウルで行われています。

31日には漢江の마포대교(マポ大橋)を朝6時からおよそ半日封鎖して橋上の撮影が行われました。

この時の隠し撮りのような映像がすでに世界を駆け巡っているのだそうですが(記事ではこの映像を流したのは韓国人ではないとしています),ほかに,橋の監視のため設置してあるカメラを通して流されるソウル市の交通生情報に集中アクセスがあったため,制作側が急きょ撮影の方角を変えた,といったことも報じられています。
制作側は少しでも映像が流布されれば,肖像権問題に発展するとしています。

images.jpg


さて,こうしたハリウッドの大作映画を「블록버스터(blockbuster)」という修飾語を使って紹介することがよくあります。
日本でも何となく耳にする「ブロックバスター」。
韓国語では「흥행을 올리기 위해 엄청나게 돈을 들여 만든 대작(興行成績を上げるためにとてつもない大金を注いで作る大作)」「대형영화<大型映画>」と理解されているようです。
また,映画のジャンルだけでなく,時に音楽や,本などについても大ヒット作に使われるようです。もともとは「大型爆弾」の意味だそうで,そうした使い方も間違いではないわけですね。

日本ではこの単語どれほど浸透しているのでしょうか。

何はともあれ,何となく理解しているつもりの外来語を,韓国語経由で知ることもままありますよね。


↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓


人気ブログランキングへ

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

コメント

非公開コメント

プロフィール

ハン・ジム

Author:ハン・ジム

日下隆博
韓国語講師。韓国的最新ニュースから
使える単語情報まで。報道番組ディレクター的切り口でお送りする,韓国語バラエティ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
韓国語学習本



















検索フォーム
人気ブログランキング
FC2ブログランキング
にほんブログ村
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
韓国語学習本



















上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。