スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

층간 소음

今日のKBSニュースからです。

층간 소음으로 인한 이웃 간 갈등이 또 끔찍한 사건으로 이어졌습니다.

위층에 사는 집주인이 아래층 세입자의 집에 불을 질러 2명이 숨졌는데 층간 소음이 원인이었습니다.


建物の上下階の住人による騒音トラブルが,またしてもひどい事件に発展しました。

上の階に住む家主が,下の階の借り人の家に火を付け,2人が死亡しました。上下階の住人による騒音トラブルが原因でした。


http://news.kbs.co.kr/news/NewsView.do?SEARCH_NEWS_CODE=2658688


今回のニュースで出てくる

층간<層間> 소음<騒音>

という表現は韓国語ではよく使われるものですが,日本語への直訳は特に音だけでは全く通じません。

具体的な状況に合わせ,例えば「上の階の床の音が原因の…」などと訳すしかありませんね。^^

今回は,一軒家の下の階の借り人がサンドバックをぶらさげパンチしていた音が原因で,上の階の大家とトラブルになり,大家の放火にいたったようで,「床下の騒音」がトラブルの元だったようです。

ああそれにしても,人は顔の見えないところでは,とても小さなことにも敏感になってしまいます。

わがマンションではつい,隣家のベランダにおけるたばこの臭いが,春の良き日に窓からもれ入ってくるといやな気持になったりしています。^^

それにしても,
층간 소음 は結構深刻なトラブルにつながりますね。。。


↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ
スポンサーサイト

コメント

非公開コメント

プロフィール

ハン・ジム

Author:ハン・ジム

日下隆博
韓国語講師。韓国的最新ニュースから
使える単語情報まで。報道番組ディレクター的切り口でお送りする,韓国語バラエティ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
韓国語学習本



















検索フォーム
人気ブログランキング
FC2ブログランキング
にほんブログ村
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
韓国語学習本



















上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。