살아내다~뮤지컬 '빨래'(19)

ミュージカル「パルレ」10曲目紹介です。

#10
'비 오는 날이면'

「雨の降る日には」



pionnnal.jpg


この曲最後までです。


힘들게 살아가는 건 우리에게 남아 있는
부질없는 희망 때문 흔들리는 버스 안에서
흔들리는 내 꿈을 쫓아가 보지만
남는 건 허탈한 마음 뿐

누가 안쓰러운 우리 삶을 위로해 줄까요
누가 서글픈 우리 삶을 위로해줄까요

비 오는 날이면 외롭고 쓸쓸한 마음
우산 하나 받쳐 들고 또 하루를 살아가요

비 오는 날이면 떠나고 싶은 마음
우산 하나로 가리고 또 하루를 살아내요

비 오는 날이면 외롭고 쓸쓸한 마음
우산 하나 받쳐 들고 또 하루를 살아가요

비 오는 날이면 외롭고 쓸쓸한 마음
(안쓰러운 우리 삶 서글픈 우리 삶<나영>)
(부질없는 희망 흔들리는 내 꿈<솔롱고>)

우산 하나 받쳐들고 또 하루를 살아가요
(누가 위로해 줄까요<나영>)
(쫓아가 보지만 허탈한 마음 뿐<솔롱고>)

비오는 날이면 떠나고 싶은 마음
(안쓰러운 우리 삶 서글픈 우리 삶<나영>)
(부질없는 희망 흔들리는 내 꿈<솔롱고>)

우산 하나로 가리고
또 하루를 살아내요



苦しんで生きることは
私たちに残っている つまらない希望のため
揺れるバスの中から 揺れる自分の夢を追いかけてみるけれど
残るのは虚脱感だけ

誰がかわいそうな私たちの人生を慰めてくれるでしょうか
誰がやるせない私たちの人生を慰めてくれるでしょうか

雨の降る日には 孤独でさびしい気持ちを
傘ひとつ かざし持って また一日を生きていきます
雨の降る日には 逃げ出したい気持ちを
傘ひとつで遮り また一日を生きぬきます

雨の降る日には 孤独でさびしい気持ちを
傘ひとつ かざし持って また一日を生きていきます

雨の降る日には 孤独でさびしい気持ちを
(かわいそうな私たちの人生 やるせない私たちの人生<ナヨン>)
(つまらない希望 揺れる自分の夢<ソロンゴ>)

傘ひとつ かざし持って また一日を生きていきます
(誰が慰めてくれるでしょうか<ナヨン>)
(追いかけてみるけれど 虚脱感だけ<ソロンゴ>)

雨の降る日には 逃げ出したい気持ちを
(かわいそうな私たちの人生 やるせない私たちの人生<ナヨン>)
(つまらない希望 揺れる自分の夢<ソロンゴ>)

傘ひとつで遮り
また一日を生きぬきます



これでミュージカルの1部を締めくくる形になります。

最後は出演者全員の合唱となります。


3種類のフレーズが合わさる終了部は,
伝説の韓国ミュージカル「지하철 1호선 地下鉄1号線」の
이름 모를 연인들’を思い出させ,そのオマージュ感も胸を熱くさせます。

晴れた日の洗濯に対比する雨の日の心情とソウル生活の見事なコントラストが,1部を涙たっぷりに締めくくり,その余韻とともに,2部への期待感の高まりへといざないます。


さて今回のピックアップ・ワードです^^
살아내다

この楽曲では,

또 하루를 살아가요

또 하루를 살아내요

と2種類の 살다 が登場します。

살아가다 が,평범한 인생을 살아가다 と使えるのに対し,

살아내다 は,힘들고 어려운 삶을 살아내다 というニュアンスを持つ使い方となる 살다 です。


살아내다 は,日本語に訳しづらい表現ですが,この楽曲では「行きぬく」としました。^^


↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ
スポンサーサイト

コメント

非公開コメント

プロフィール

ハン・ジム

Author:ハン・ジム

日下隆博
韓国語講師。韓国的最新ニュースから
使える単語情報まで。報道番組ディレクター的切り口でお送りする,韓国語バラエティ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
韓国語学習本



















検索フォーム
人気ブログランキング
FC2ブログランキング
にほんブログ村
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
韓国語学習本