죽었다 깨어나도~뮤지컬 '빨래'(17)

ミュージカル「パルレ」10曲目紹介です。

#10
'비 오는 날이면'

「雨の降る日には」


続きです。

서울 살이 2년
바쁜 게 좋아 서울에서 시작한 직장 생활
아는 사람 하나 없이 혼자 사는
기분은 홀가분했지만

아파도 약 한 봉지 사주는 이 없고
무슨 일 생겨도 연락할 사람 하나 없어
비 오는 날이면 죽었다 깨어나도 회사 가기 싫어
어금니 꽉 깨물고 버티자 속으로 외치지
다음 달 카드 값 장난 아냐 장난이 아니야


ソウル生活2年
忙しいのが良くて ソウルで始めた社会人生活
知っている人もいないし 一人で生きるのは気楽だったけど
病気になっても薬を買って来てくれる人もいないし
何かあっても連絡する人はいない
雨の降る日には 死んでも会社に行きたくない
奥歯を食いしばって 耐えろと心の中で叫ぶ
来月のカードの支払いは半端じゃない 半端じゃないのさ



バスの乗客のひとりである社会人2年目の男性市民が歌います。


さて今回のピックアップ・ワードです^^

죽었다 깨어나도
「死んで目が覚めても」が直訳ですね。
日本語でも雰囲気が伝わりますよね。^^
「どんなことがあっても,何があっても」という意味合いですが「死んでも」としても自然な日本語ですね。

죽다 を使った表現としては,以前,ロンドン五輪で金メダルを取った柔道の 김재범 キム・ジェボム選手のエピソードを紹介しましたが,彼の受賞後のコメントにこんなのがありました。

죽기 살기로 했어요. 졌어요, 그때는. 지금은 죽기로 했어요, 이겼어요. 그게 답입니다.

ここでの“그때 あの時”とは,銀メダルに終わった前回の北京大会のことを指しています。

죽기 살기로 は「死にものぐるいで」の意味合いで使いますが,こうした上記のような表現をされると,その場に通訳者がいたら一瞬息を詰まらせますね。^^


↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ
スポンサーサイト

コメント

非公開コメント

No title

日下さん、안녕하세요?
아이케이 브릿지의 류지영입니다.
지난번에는 오랜만에 만나서 너무 반가웠습니다.
블로그 너무 좋은 이야기가 많네요.
자주 와서 보고 가겠습니다.
그럼 또 만나요~^^

Re: No title

지영 선생님 안녕하세요
저도 오랜만에 만나서 너무 반가웠어요.

블로그 봐 줘서 감사합니다.
앞으로도 와 줘서 관심이 있는 이슈에 글 남겨 주면 고맙겠어요~^^

또 뵈요!
プロフィール

ハン・ジム

Author:ハン・ジム

日下隆博
韓国語講師。韓国的最新ニュースから
使える単語情報まで。報道番組ディレクター的切り口でお送りする,韓国語バラエティ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
韓国語学習本



















検索フォーム
人気ブログランキング
FC2ブログランキング
にほんブログ村
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
韓国語学習本