坂道

韓国中部は昨日夕方から大雪が降り,事故も相次いでいるようです。

さて,雪のニュースで事故がらみなどの内容では,「坂道」という言葉がよく登場します。

この「坂道」という単語は,韓国語を長く学習している人でも意外に盲点(?)^^ だったりしますね。^^


韓国語では「坂道」は具体性を伴った表現をします。

비탈길 勾配道 斜面道
언덕길 丘道
고갯길 峠道

それぞれに直訳を横に書きましたが,
すべて日本語にすると「坂道」として使うことができる単語です。

この中でたとえば,고갯길 は,街中のちょっとした坂道で使うのには適しませんね。

また,「最近は年を取ったのか,ほんと坂道がつらくて…」などといった表現の場合は,

오르막길 登り道
내리막길 下り道

という単語がその具体的状況に合わせて使われますよね。^^

↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ
スポンサーサイト

コメント

非公開コメント

プロフィール

ハン・ジム

Author:ハン・ジム

日下隆博
韓国語講師。韓国的最新ニュースから
使える単語情報まで。報道番組ディレクター的切り口でお送りする,韓国語バラエティ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
韓国語学習本



















検索フォーム
人気ブログランキング
FC2ブログランキング
にほんブログ村
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
韓国語学習本