スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

飲み放題

そろそろ忘年会の予定を決めなければ,といった方もいらっしゃることと思います。
なかには,いやはや今年はすでに8つの忘年会の予定が入っているよ,といった人気者もいるかもしれませんね。

「忘年会」は韓国語でもそのまま 망년회<忘年会>と言います。
ただし近年は“滅びる”などの意味を持つ 망하다<亡->の音を嫌って,송년회<送年会>という言い方もよくします。

忘年会は「飲み放題」方式が主流ではないでしょうか。韓国語で「飲み放題」「食べ放題」には 무한리필<無限>(refill) という言葉が使われます。

리필は英語からきていて辞書によると「再び充たす,充填する」「(元の容器を利用しての)詰め替え品」「(飲食物の)おかわり」だそうで,韓国語でもほぼそのまま,食堂で使えば“おかわり”の意味に,洗剤のお買い物で使えば“詰め替え用”などの意味になります。

「飲み放題」 주류 무한리필 <酒類><無限>(refill)
「飲み物自由」 음료 무한리필 <飲料><無限>(refill)
「ピザ食べ放題」 피자 무한리필(pizza)<無限>(refill)
「液体洗剤詰め替え用」 액체세제 리필 <液体洗剤>(refill)

といった具合に訳せる単語です。^^

また「飲み放題」「食べ放題」は,お店側の立場から,무한리필 제공<提供>「無限リフィル提供」,무한 제공「無限提供」といった言い方もできます。

무한리필を「無限おかわり」と日本語にしてみると,その底なしの感じが「飲むぞ~」って感じにさせてくれて,なかなかイケてる組合せ単語に思います。^^


↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ
スポンサーサイト

コメント

非公開コメント

プロフィール

ハン・ジム

Author:ハン・ジム

日下隆博
韓国語講師。韓国的最新ニュースから
使える単語情報まで。報道番組ディレクター的切り口でお送りする,韓国語バラエティ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
韓国語学習本



















検索フォーム
人気ブログランキング
FC2ブログランキング
にほんブログ村
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
韓国語学習本



















上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。