FC2ブログ

불계승

韓国語学習ジャーナル HANA30号 のニュースダイジェストを聞いていたら




불계승 なる単語が聞こえてきました。

「나카무라 스미레 초단이 한국의 최정 9단과 한국기원에서 열린 '슈퍼매치 영재 정상대결'에서 대국해 180수 만에 최정 9단의 불계승으로 끝났습니다.」

불계승 ってなんだ??、と訳文を見てみたら、

「仲邑菫初段が韓国のチェ・ジョン九段と韓国棋院で開かれた「スーパーマッチ英才トップ対決」で対局を行い、180手でチェ・ジョン九段の中押し勝ちで終わりました。」

中押し勝ち


という訳でした。

今度は、中押し勝ち ってなんだ?

状態でしたが、


で、日本棋院のホームページにたどり着く。


囲碁のルール、まったく知らなかったです。(-_-;)


詳しくはこちらのページを参考にしていただければと思いますが、
https://www.nihonkiin.or.jp/teach/lesson/school/end01.html

end02.gif


かいつまむと、

・ 囲碁の場合は、陣地争いをして、最終的に陣地(韓国語では )が多いほうが勝ちということ。

・ 陣地がそれ以上作られなくなった状態(終局 종국 )で、地の計算(韓国語では 계가<計家> )をする。

・ ところが終局まで行かずも負けがわかったら負けを宣言できる。

この負けを 中押し負け(불계패<不計敗>)と言い、
この勝ちを 中押し勝ち(불계승<不計勝>)と言う。

ということです。

勉強になりました。^^


将棋も囲碁も、若き棋士の活躍が目覚ましいですね。^^





↓ツイッターフォローもよかったら^^






↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓
↓ポチッとプリーズ~^^ 押していただければうれしいです^^↓



人気ブログランキングへ


にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村
スポンサーサイト



ミュージカル曲で韓国語学習 in大阪、岡山

鶴亀元年(新元号のつもり^^)5月3日、5日に大阪岡山で韓国語講座やります。^^


topp3.png


1部「これで合格!TOPIKⅡ得点アップの秘訣を伝授!」

2部「ミュージカル楽曲で韓国語を学ぼう!」

の2本立てというびっくり仰天内容の講座です。


自身、学生へのアドバイスを目的に毎年TOPIKⅡを受けていますが、

1部ではそのTOPIKⅡ得点アップの秘訣を伝授しますよ。^^


2部では、今回はミュージカル「エリザべート」から「나는 나만의 것 私だけに」を題材に単語やフレーズを増やします。

こちらは一度今年川崎で行ったのですが、とにかく「こんな楽しくて勉強にもなる韓国語講座は初めて!」といった声が続出だった内容です。

また、歌詞カードは、カタカナフリガナ入りのものも配布しますので、
韓国ミュージカルが好き!というだけの方も楽しく参加いただけます。


5月3日(金・祝)1部:13時~ 2部:14時50分~ in大阪
5月5日(日・祝)1部:13時~ 2部:14時50分~ in岡山

詳細はこちら!
詳細&お申込み

こんな有益な講座はほかにはない?!^^

ぜひ関西方面のみなさまふるってご参加ください!!




↓ツイッターフォローもよかったら^^






↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓
↓ポチッとプリーズ~^^ 押していただければうれしいです^^↓



人気ブログランキングへ


にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

낙점

3月8日、文ジェイン大統領が就任以来最大の内閣改造を行いました。

zinzi.png


https://www.yna.co.kr/view/AKR20190308068700001?input=1195m


記事の中から抜粋。

통일부 장관에는 김연철(55) 통일연구원장, 국토교통부 장관은 최정호(61·행정고시 28회) 전 전라북도 정무부지사, 과학기술정보통신부 장관은 조동호(63) 한국과학기술원(KAIST) 교수가 각각 낙점됐다.

統一相にキム・ヨンチョル統一研究院長、国土交通相はチェ・ジョンホ前全羅北道政務部知事、科学技術情報通信相はチョ・ドンホ韓国科学技術院教授がそれぞれ選ばれた。


さて、この最後の「選ばれた」の日本語訳の部分の原文ですが、

낙점됐다 と表現されています。

この

낙점<落點>

ですが、

「いくつか候補がいる場合その中から最も適任者を選ぶこと」

という意味なんですね。


日本の人は、落ちる、なんて漢字が使われているので、よもや反対の意味に取っても不思議はないのですが、

「點」が「占いの結果を確定させる」意味を持っているんですね。


낙점


日本語では使わない表現ですので、この際慣れておきたいですね。^^




↓ツイッターフォローもよかったら^^






↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓
↓ポチッとプリーズ~^^ 押していただければうれしいです^^↓



人気ブログランキングへ


にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


プロフィール

ハン・ジム

Author:ハン・ジム

日下隆博
韓国語講師。韓国的最新ニュースから
使える単語情報まで。報道番組ディレクター的切り口でお送りする,韓国語バラエティ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
韓国語学習本



















検索フォーム
人気ブログランキング
FC2ブログランキング
にほんブログ村
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
韓国語学習本