大雪

28日に南の地方で60年ぶりの記録的大雪が降りました。

昨日まで韓国にいたのですが,ちょうどその日に 대구(テグ 大邱)にいましたのでその時の写真を。

tegu.jpg
東大邱駅 2012年12月28日

自身はその日,雪のないソウルに向かったのですが,坂道をずり落ちる自家用車や,出動した数台の救急車など,雪に不慣れなテグ市民たちの様子を目のあたりにしました。


さて,こうした大雪のことを韓国語では,

폭설<暴雪>と言います。


日本語で“豪雨”と表現する単語も韓国語では,

폭우<暴雨>と言いますね。

“暴”の漢字を使うものではほかに,日本語で“猛暑”と言われる 폭염<暴炎> という言い方もありますね。


“暴”の漢字は過激なイメージですが,韓国語では <福> の 激音化した音でもあります。^^


それではみなさん良いお年を!


↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ
スポンサーサイト

投票印 -大統領への道(16)

池上彰さんの番組によると,有権者が候補者の名前を直接書く選挙方式は,世界的には日本だけだそうで,それはすなわち国民全員が文字を書けるということを意味しているということです。

さて,韓国大統領選挙の投票の場合は,あらかじめ立候補者の名前が書かれた用紙の該当投票者の横に判子を押して投票します。

8_(2).jpg


その判子の図柄がこちら。

11223.gif


これは,人を意味する‘사람 인()’と言う人もいますが,正確には占いを意味する‘점 복()’ だそうです。

もともとただの丸○だったものが,投票用紙を二つ折りしたとき反対側に写ったものと判別ができなくなるのを防ぐために第13代総選挙から採用されたデザインだということです。

투표용지를 반으로 접으면 잉크가 반대편에 묻어날 경우 ‘O’ 모양으로는 정확한 판독이 되지 않아 무효표가 된다는 논란이 일면서, 이를 해소하기 위해 13대 총선부터 무늬를 넣었다.

hitogata.jpg


()という漢字の意味も,国の未来を占うという意味でぴったりだった,ということもあるでしょう。


実は先日,韓国の人たちと大統領選挙の話をしていて,この判子のデザインの話になり,全員が謎に包まれた中,スマホ検索でその場が全員「へぇ~」とうなずきながら,知識を増やしたんですね^^。


↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ

パク・クネ氏当選 -大統領への道(15)

きのう12月19日,
韓国第18代大統領選挙が行われ,セヌリ党(새누리당)のパク・クネ(박근혜 朴槿恵)氏が当選しました。

全体の投票率は75.8%と,大変高いものとなりました。

パク・クネ氏の得票率は51.6%,ムン・ジェイン(문재인 文在寅)氏の得票率は48.0%で,パク・クネ氏は過半数を超える支持を受けた形となりました。

tosen.png


接線接線と報道されていましたが,自分の事前予想通り,パク・クネ氏の勝利となりました。
http://koreadoiu.blog.fc2.com/blog-entry-126.html


自分の予想の根拠はいろいろあるのですが,簡単な理由では,漠然としたことで申し訳ない気もしますが,やはりパク・クネ氏の場合はオーラが違いました。

たとえば良い芸術作品に出会ったときの理由を見出せない感動のようなものにも似ているかと思いますが,国のトップを選ぶならオーラの無い人を選ぶよりは,オーラのある人を選ぶべきかと思います。

パク・クネ氏は年配の支持が高かった,若い世代はムン・ジェイン氏の方に多く投票したと報道され,それも事実ですが,裏を返せば,若い世代にもパク・クネ氏を支持する人が多くいたという結果でもありました。

年代別出口調査1


さて今回の選挙ではITを駆使したさまざまなイメージ戦略が,韓国らしさを感じさせてくれましたが,それとは別に,ひとつ名前のイメージ戦略について紹介しておきます。

パク・クネ陣営(박근혜 대선캠프
박근혜(パク・クネ) 밝은해(明るい太陽)

ムン・ジェイン陣営
문재인(ムン・ジェイン) 문제 없다(問題なし)

両者,名前の発音にひっかけたものですが,ムン・ジェイン氏の場合,
문제인(<問題>の)문재인(ムン・ジェイン)がほぼ同じ発音であるため,
문재인(ムン・ジェイン) 문제 있다(<問題>あり)のような言い方もされました。


選挙の結果,韓国で初の女性大統領,初の父娘2代に渡る大統領誕生の運びとなりました。

박근혜(パク・クネ)氏の手腕で,韓国に 밝은 해(明るい太陽)が昇ることを期待します。


↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ

인증샷

明日12月19日は,韓国の大統領選挙日です。

結果は,パク・クネ氏で決まりのような気がしますが,それにしても報道を見るにつけ,イメージ先行の直接選挙で国のトップを決めるやり方も,
一票の格差など関係なく議員を選んでその人たちの利害関係でトップを決めるやり方も,特に大差はないように感じます。


さて明日は,인증샷 が,韓国の通信システムを駆け巡ることでしょう。

인증샷<認証>(shot)とは,
例えば選挙ならば,
「投票しました~」と現場で写真を撮って,ツイッターやフェイスブックなどを通して発信し,自身がちゃんと投票したことを知らしめるための「証拠写真」のことですね。^^

芸能人たちの行動から始まり広まった言葉のように記憶していますが,
選挙だけに限らず,どこどこに行って来た,誰々と一緒にいたなどの「証拠写真」という意味合いでとてもよく使われますね。

133410185087_1_085538.jpg

さて明日はどんな芸能人が 인증샷 を発信するんでしょうかね。^^


↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ

不在者投票 -大統領への道(14)

부재자투표

13日と14日,第18代大統領選挙の,부재자투표<不在者投票>が実施されました。


gunin.jpg


不在者投票は,軍人や交通の便が悪い地域の居住者,傷害があるため投票所に足を運べない人などのために設けられた投票制度で,選挙日前に,設けられた投票所で行うか,郵送で投票するなどの方法があります。

今回は史上初めて,海上で働く人たちのために船上での投票所も設けられました。

不在者投票は,あらかじめの申請が必要で,不在者投票日に封筒に入れて投函するスタイルで,この日できなければ,選挙日に不在者投票用紙と封筒を持参してすることになります。

今回の大統領選挙の不在者投票の投票率は92.3%(一部,船上投票などは未集計)で,前回の大統領選挙の93.7%より1.4ポイント落ちたということです。

huzai.jpg


日本ではこの不在者投票に加えて,2003年から,居住地の指定場所で,選挙日前に決められた時間内ならいつでも投票できる,期日前投票というのも実施していますが,韓国にはその制度はありません。


不在者投票と聞いて,いまの日本ですとつい,期日前投票と混同しがちですが,同じものではありません。^^


↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ

アリラン ユネスコ人類無形遺産

12月5日,パリのユネスコ本部で開かれた無形遺産委員会で韓国の伝統民謡「아리랑 アリラン」が,ユネスコ人類無形遺産(유네스코 인류무형유산)に登録されることが決定しました。

韓国・文化財庁は今年の6月,最古のアリランと言われる「정선아리랑 旌善アリラン」という特定のアリランではなく,サビの部分が「아리랑, 아리랑, 아라리오 アリラン,アリラン,アラリオ」と終るものに範囲を広げ,地域ごとに独特のアリランが存在するという点,環境や気持ちによって即興的に歌詞をつけて歌うことができる点,地域と世代を超えて伝承されている点を強調し,申請書を提出していたということです。

ariranrang.jpg



こういったニュースの場合,日本では,“ユネスコの世界遺産”に,“登録”や“指定”などの語を用いて表現するのが一般的ですが,
韓国では 등재<登載> という語を使うのが一般的ですね。^^


ariran1.jpg



自分は,
아리랑 アリラン」って本当に琴線に触れます。


そういえば,2002年の日韓共催サッカーワールドカップのテーマ曲となった「Vangelis - Anthem Fifa World Cup 2002」は,もうそのまんまはっきりと「아리랑 アリラン」をモチーフとしているメロディで構成されていましたよね。^^

↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ

脱毛

どうしてそうなったのかは謎なのですが,日本語で,本人が余分だと感じる体毛を処理することを「脱毛処理」と言いますよね。

韓国語では,「脱毛」をそのまま 탈모<脱毛> とすると,「抜け毛」のことを意味しますよ~^^

円形脱毛症(원형탈모증)の場合は日本語でも「抜け毛」を意味するのに,韓国語を知るとどうしてこうなったのか不思議に感じます。

e2108b91907568cb482f5f9e16863f43.jpg

体毛を処理する「脱毛」は,
韓国語では 제모<除毛>ですよ~!

↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ

迎撃ミサイル

12月7日,今朝のNHKのニュースからです。

北朝鮮は今月10日から22日の間に、人工衛星とする事実上のミサイルを発射すると予告しており、実際に発射されれば、沖縄本島の南西に位置する先島諸島の上空を通過するとみられています。

これを受けて、政府は7日午前、自衛隊に対し、ミサイルの一部などが日本国内に落下してくる場合に迎撃する「破壊措置命令」を出しました。

12月7日,今朝のKBSのニュースです。

日, 북한 로켓 ‘요격용 미사일’ 배치…실전 대비

패트리어트 요격 미사일을 실은 일본 해상자위대 수송함이 오키나와현 미야코섬에 도착했습니다.

북한 장거리 로켓이 상공을 통과하는 오키나와현 일대 4개 섬에는 이같은 요격용 미사일이 속속 배치되고 있습니다

일본은 또, 북한 장거리 로켓의 비행궤도와는 직접 관계없는 도쿄 등 수도권 일대 3곳에도 요격용 미사일을 준비시켰습니다.


日本 北朝鮮のロケット“迎撃用ミサイル”配置 実戦対応

パトリオット迎撃ミサイルを載せた日本の海上自衛隊輸送艦が沖縄県宮古島に到着しました。

北朝鮮の長距離ロケットが上空を通過する沖縄県周辺の4島に,迎撃用ミサイルが次々に配備されています。

また,北朝鮮の長距離ロケットの軌道とは直接関係の無い東京などの首都圏にも3台迎撃用ミサイルを配備しました。


http://news.kbs.co.kr/news/NewsList.do?replayVod=Y&SEARCH_BROAD_CODE=0004&SEARCH_SECTION=0001#locationTitleTop

kitamisail.jpg


「迎撃ミサイル」は 요격 미사일 <邀擊>(missile)です。

영격<迎撃> でないことにご注意を!^^

ちなみにKBSで「ロケット」としている部分は,日本政府的には「人工衛星と称する事実上のミサイル」ですね。^^

細かいことは言わず,アバウトに言いますね。^^


↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ

文・安 合意 -大統領への道(13)

大統領候補者から身を引いたアン・チョルス氏が,きょう6日午後,ムン・ジェイン候補との会談後に,ムン・ジェイン氏を全面支援することを明らかにしました。

あ


アン・チョルス氏がかねてから掲げている 새로운 정치(新しい政治)を実現するための決断で、まったくの条件なしで選挙支援をするということです。

アン・チョルス氏「多くの方の熱い気持ちをこめ最善を尽くします。」

ムン・ジェイン候補「彼の力で彼の意思を尊重した政権交代,新しい政治を必ず実現します。」

参考ソース:
http://news.sbs.co.kr/section_news/news_read.jsp?news_id=N1001521139


これでムン・ジェイン候補に,望んでいた最大のバックアップが着いた形で,現時点では,イ・ミョンバク政権に失望した有権者の大きな支持を集めることになりそうです。

ふたりの遊説活動は,明日7日,プサンからを予定しているということです。

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ

ロゴ・ソング(3) -大統領への道(12)

3回続けて,ロゴ・ソングについてです。^^

さてこちらは,パク・クネ,ムン・ジェイン各陣営がポータルサイトに載せているバナーです。

pakkune.png

munje.png


ムン・ジェイン候補の場合ははっきりと, 공식 로고송(公式ロゴ・ソング)なる文字が躍っており,歌にかけるその意気込み??^^ が伝わってきます。

パク・クネ候補の公式ロゴ・ソング曲リストはこちらをどうぞ。
http://www.park2013.com/public/publicList1.html

ムン・ジェイン候補の公式ロゴ・ソング曲リストはこちらをどうぞ。
http://www.moonjaein.com/logosong


パク・クネ候補陣営は,트로트 메들리(トロット・メドレー)大作戦ですね。

さて,このパク・クネ陣営のロゴ・ソングについては,先月29日に著作権の承認を得ないで使っていたことが発覚,すでにロゴ・ソングの著作権承認を得ていたムン・ジェイン陣営の攻撃の的となりました。書類の出し忘れだったということで,すぐさま1曲あたり200万ウォンの支払いを完了したいうことです。

また,パク・クネ候補のロゴ・ソングは女性を商品化しているとの指摘があり,批判を受けているということです。
たとえば,歌手 박현빈(パク・ヒョンビン)の“샤방샤방(シャバンシャバン)”を替え歌したものでは,

'근혜 모습 너무 섹시해 얼굴은 브이라인, 공약은 에스라인' '박근혜가 죽여줘요'
「クネの姿,すごくセクシー,顔はVライン,公約はSライン,パク・クネがもう最高です」

などの歌詞がその指摘を受けているということです。

트로트 메들리(トロット・メドレー),
もうコテコテですね^^

それにしても,こうした替え歌をコストをかけて作るということは,
「有権者はイメージに流される」
ということをはっきり主張しているのと同じなわけですが…


日本も衆院選ですか…


↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ

ロゴ・ソング(2) -大統領への道(11)

前回のロゴソングについての続きです。

209199a.jpg

ロゴ・ソングの制作費用は1曲あたりだいたい100万~200万ウォンだということです。韓国音楽著作権協会の関係者によると「著作権料は文化体育観光省で決めた使用料徴収規定によるが歌詞を替えると作曲家と作詞家の人格権使用料を支払わなければならない」ということで,2007年の大統領選挙の人格権使用料は1曲あたり1億ウォンになったといういことです。

1997年の大統領選挙では,DJ DOCの“DOC와 함께 춤을(DOCと一緒にダンスを)”が選挙戦を賑わせました。当時この歌は“관광버스 춤(観光バスダンス)”で人気を集め,キム・デジュン候補が勝利するのに大きな役割を果たしました。

2002年の大統領選挙では“ノ・ムヒョンの涙”が勝利に貢献したとの分析があります。ノ・ムヒョン候補がアコースティックギターを抱え“상록수(常緑樹)”を歌いながら流した涙は有権者を大きく刺激しました。ノ・ムヒョン候補側のメイン・ロゴ・ソングである“오 필승 코리아(オー必勝コリア)”も相当な人気を博しました。この歌は2002年ワールドカップのベスト4進出の喜びに浸った若者層の心をつかみました。

2007年の大統領選挙では,イ・ミョンバク候補がトロットの“무조건(無条件)”の歌詞を替え有権者の心を掴みました。イ・ミョンバク候補はほかにも,メイン・ロゴ・ソングの“성공송(成功ソング)”や,歌手 박현빈(パク・ヒョンビン)の“오빠만 믿어(兄ちゃんだけを信じな)”の替え歌“명박만 믿어(ミョンバクだけを信じな)”で“経済の立て直し”を望む有権者の同感を得ました。

参考ソース:
http://www.seoul.co.kr/news/newsView.php?id=20121128500009
http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=100&oid=001&aid=0005961920



う~ん,しかしこんなんで一国の大統領を決めてよいのでしょうか。

現在,ミョンバクを信じて投票した人たちが,あれは失敗だったと話しているのもよく耳にしますね。ハハ^^


↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ

ロゴ・ソング -大統領への道(10)

先月26日の締め切りで正式に立候補者が出揃い遊説合戦も激しくなる中,こんな対決もあるのが韓国の大統領選挙です。

ニュースの見出しにはこんな文字が踊りました。

-大統領選挙 熱い“ロゴ・ソング”対決 “カンナム・スタイル”争奪戦-

PYH2012112909260001300_P2_59_20121129200605.jpg


街頭などで,感覚的に短時間で候補者のイメージを印象付ける効果があるとして,各陣営が力を入れるのが“ロゴ・ソング 로고송”です。

ロゴ・ソングという言いかたは日本ではほとんどしませんが意味はわかります。日本語ではイメージ・ソングという言いかたをするでしょうか。

韓国では大統領選挙のたびにロゴ・ソングが投票に大きな影響を与えてきており,特にメインテーマ曲は候補者のイメージを大きく作用します。

この“ロゴ・ソング”は主にヒット曲を替え歌して作ります。

たとえば,パク・クネ候補の登録番号は1番なので,시크릿(シークレット)の‘사랑은 무브‘(愛はムーブ)を替え歌して,

"컴온 1번, 기호 1번 믿을만한 여성 박근혜~ 박근혜 믿어 박근혜는 진실한 사람"
「カモン1番,記号1番,信頼のおける女性パク・クネ~パク・クネを信じよ,パク・クネはまっすぐな人」

といった具合に作るわけです。

今回,パク・クネ候補陣営,ムン・ジェイン候補陣営ともに,トロット曲,ダンス曲,バラード曲など,20曲前後を準備したと言うことです。

また今回の大統領選挙では,歌手 싸이 (PHY サイ)の‘강남스타일’(カンナム・スタイル) の替え歌ロゴ・ソングが登場するかにも高い関心が集まりました。馬乗りダンスの楽しさはもちろん,サイ(PHY)が困難の末世界的スターになった点からも各陣営がものにしたがっていました。

しかしながら,サイ(PHY)側の関係者が「カンナム・スタイルを政治的目的に使わせる考えは全くないという立場に変わりはない」と明らかにしたように,最終的にはどの陣営も“カンナム・スタイル”をロゴ・ソングにすることはできませんでした。


次回も引き続き,このロゴ・ソングについてお伝えします。

↓딸깍 플리즈~^^ 눌러 주시면 고맙겠습니다^^↓

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ

プロフィール

ハン・ジム

Author:ハン・ジム

日下隆博
韓国語講師。韓国的最新ニュースから
使える単語情報まで。報道番組ディレクター的切り口でお送りする,韓国語バラエティ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
韓国語学習本



















検索フォーム
人気ブログランキング
FC2ブログランキング
にほんブログ村
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
韓国語学習本